Rejestracja  |  FAQ  |  Szukaj  |  Użytkownicy  |  Grupy  |  Zaloguj 

Tłumaczenia :.: Bardzo prosze o przetlumaczenie krotkiej wiadomosci (na ang)

Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu
Bardzo prosze o przetlumaczenie krotkiej wiadomosci (na ang)
Mailo
Gość

Odpowiedz z cytatem
Bylbym bardzo wdzieczny gdyby ktos przetlumaczyl na angielski tresc nizej zapisanej wiadomosci e-mail. Jest to dla mnie wazne poniewaz jak najszybciej chcialbym anulowac zamowienie, gdyz w czwartek wracam do domu, a nie chcialbym zeby przesylka przyszla gdy juz mnie nie bedzie.


W takim razie prosze o anulowanie zamowienia. Rozumiem, ze przesylke poczta sama odesle do was. Jest to dla mnie wazne poniewaz w czwartek wracam do Europy i nie bedzie mnie pod wskazanym adresem.
Z powazaniem,
Marcin
Reklama:
Google
AdSense

Mailo
Gość

Odpowiedz z cytatem
tak teraz patrze tam pod slowach "do was" powinien byc pytajnik nie kropka, chodzi o to ze to ma miec naturalnie forme pytania, a nie twierdzenia

z gory naprawde bardzo dziekuje wszystkim ewentualna za pomoc mruga
Re: Bardzo prosze o przetlumaczenie krotkiej wiadomosci (na
dorothea16.11
Gość

Odpowiedz z cytatem
W takim razie prosze o anulowanie zamowienia. Rozumiem, ze przesylke poczta sama odesle do was. Jest to dla mnie wazne poniewaz w czwartek wracam do Europy i nie bedzie mnie pod wskazanym adresem.
Z powazaniem,
Marcin

In that case i kindly ask you to cancel my request. I intend the post office will dispatch the sending straight back to you? This is really important for me, because I'm comming back to Europe on Thursday and I will not be available under the address given.
Best regards
Marcin

happy
LukLuk11
newbie

Dołączył:11 Maj 2008
Posty:39
Odpowiedz z cytatem
In that case, I wish to cancel my order. I reckon the post office will dispatch the shipment straight back to you. It is really important for me, because I'm coming back to Europe on Thursday and I will not be available under the address given.

Best regards,
Marcin

papatki
Mailo
Gość

Odpowiedz z cytatem
dziekuje slicznie mruga
Tłumaczenia : Bardzo prosze o przetlumaczenie krotkiej wiadomosci (na ang)
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)  
Strona 1 z 1  

  
  
 Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu  
Ostatnio na forum

Język angielski
Ogólne


Angielski, niemiecki, francuski, rosyjski w Warszawie | Radca Prawny