W słowniku będzie podbić w sensie podboju np. Afryki, a jak przetłumaczyć ten kolokwializm?
Reklama:
Google
AdSense
Wysłany:
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
Dołączył:
22 Kwi 2003
Posty:
2589
Wysłany: Wto Sie 12, 2008 6:22 pm
This group comes back to conquer the world.
to conquer możemy użyć w przenośni jako odnieść sukces
Można jeszcze inaczej powiedzieć
This group comes back to win people's hearts all over the world.
RalfNight
newbie
Dołączył:
08 Lip 2008
Posty:
29
Wysłany: Wto Sie 12, 2008 6:45 pm
Świetny idiom! Dziękuje za pomoc!
Tłumaczenia : Problem z tłumaczeniem
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1