Bardzo potrzebuję przetłumaczenia tych trzech zdań na angielski, niekoniecznie słowo po słowie, chodzi mi o sens. Nie mogę sobie z tym poradzić. proszę pomóżcie
Wiersze Szymborskiej uchodzą za proste, ale jednocześnie przesiąknięte głębokim intelektualizmem. Poetka nie sili się na górnolotny język, nawiązuje bezpośredni kontakt z czytelnikiem. Jednocześnie porusza jednak sprawy ważne, filozoficzne, refleksje związane z egzystencją człowieka i jego miejscem w świecie – ukazane z perspektywy biologicznej historycznej, politycznej.
Reklama:
Google
AdSense
Wysłany:
medicus
newbie
Dołączył:
20 Sie 2008
Posty:
1
Wysłany: Sro Sie 20, 2008 9:12 am
To znowu ja, tylko zalogowana ^^Może być tak?
Szymborska's poems are simple but ..... (?). She doesn't use a high-flown language, establishes a direct conenction with reader. At the same time she brings up important topics, philosophical reflections about human's existence and place in the world- shown in biological, historical and political perspective
Tłumaczenia : Trzy zdania o Szymborskiej
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1