headerphoto
Home

Z polskiego na angielski

Każdy, kto będzie chciał skorzystać z możliwości takiej firmy jak biuro tłumaczeń absolutnie najważniejsze będą takie kwestie jak te, czy wykonano ją rzetelnie i terminowo, oraz czy zlecona praca została profesjonalnie i merytorycznie wykonana.

Ile kosztują usługi tłumaczeniowe? Na to pytanie nie można dać jednoznacznej odpowiedzi z tego względu, że rozpiętość cenowa za te usługi jest bardzo duża. Z reguły ceny umieszczane na stronach internetowych biur tłumaczeń są cenami netto za jeden egzemplarz obejmujący stronę przeliczeniową, za którą uważa się 1800 znaków ze spacjami, będące inaczej tłumaczeniem zwykłym oraz 1125 znaków ze spacjami jako tłumaczenie poświadczone (potocznie zwane przysięgłym). Obliczanie ilości stron wykonywane jest w większości przypadków dzięki programowi MS Word. Oferta biura może także zawierać informację, ile stron dziennie jest w stanie biuro przetłumaczyć dla jednego klienta.

Kompleksowo zajmujące się swoimi klientami biuro zajmujące się tłumaczeniami, będzie posiadało w ramach swojej oferty zarówno tłumaczenia pisemne jak i tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia ustne oraz tłumaczenia na takie i z takich języków jak np. niemiecki, francuski, angielski, hiszpański oraz wiele innych języków takich jak na przykład bardziej oryginalne czyli fiński lub serbski. Możność dania swoim klientom tak dużej ilości opcji do wyboru sprawi, że gdy będą oni zadowoleni z usług i w przyszłości będą ich potrzebować to pewnie zgłoszą się właśnie do naszej firmy.

Jakiego typu tłumaczenia będziemy mogli znaleźć w tym, jak została opracowana oferta przykładowego biura tłumaczeń? Na przykład mogą w niej się znaleźć na przykład tłumaczenia pisemne zwykłe czyli teksty, które nie wymuszają na tłumaczu tego, aby znał się na konkretnej dziedzinie. Ale już tłumaczenia pisemne specjalistyczne wymagają specjalnej wiedzy na konkretny temat, zdarza się, że nawet wymagają porad i spotkań z odpowiednim specjalistą, a to oczywiście związane jest z dodatkowymi kosztami i wydłużonym czasem wykonania danego tłumaczenia. Inny rodzaj tłumaczeń to tłumaczenia poświadczone (uwierzytelnione lub przysięgłe), które to wykonywane są przez specjalnie do tego wytypowanych tłumaczy przysięgłych, jednak czasem osoby zainteresowane tłumaczeniami potrzebują poświadczonego pieczęcią tłumaczenia przysięgłego (inaczej tłumaczenia uwierzytelnionego). W tym przypadku strony zliczane są w inny sposób, integralnie z wzorcem ustalonym w rozporządzeniu Ministerstwa Sprawiedliwości. W ofercie znajdziemy również tłumaczenia ustne, które możemy podzielić na tak zwane tłumaczenia ustne konsekutywne oraz symultaniczne (kabinowe).

Kompleksową gamę usług tłumaczeniowych z języków światowych a także europejskich uwzględniającą tłumaczenia pisemne, specjalistyczne, techniczne, ustne i tłumaczenia konsekutywne świadczy Biuro Tłumaczeń Transcool z Mysłowic koło Katowic - więcej informacji na stronie http://www.transcool.pl.

Fotografie:

usługi

biznes

tłumaczenia

angielski


Brak komentarzy!